Stratégies de communication exolingues Une comparaison d'interviews audiovisuelles menées en français et en anglais
Publication date
Authors
DOI
Document Type
Master Thesis
Metadata
Show full item recordCollections
License
CC-BY-NC-ND
Abstract
La communication exolingue comprend les interactions où le niveau des interlocuteurs dans la langue utilisée diffère. Ces interactions, de plus en plus communes, ont lieu entre les personnes ayant grandi avec des langues maternelles différentes. Ce mémoire se concentre sur les interviews audiovisuelles de nature exolingues entre francophones et anglophones afin d’étudier les stratégies principalement utilisées, de différencier les comportements entre anglophones et francophones, et d’en sortir des recommandations pour les intervieweurs et les alloglottes qui réaliseront des interviews exolingues. Le mémoire comporte un volet quantitatif pour voir les stratégies les plus récurrentes et un volet qualitatif analyser leur usage. Le corpus analysé comprend 15 interviews en français avec un invité anglophone et 15 interviews en anglais avec un invité francophone. Les résultats montrent un usage varié des stratégies de communication et soulignent l’importance du codeswitching, du ménagement des faces, des gestes, de l’humour, et des reformulations.
Keywords
communication exolingue; interview; anglophone; francophone; stratégies; codeswitching