'Halbnachts steh' ich auf'. An Exploration into the Translation of Biblical Acrostics
Publication date
Authors
DOI
Document Type
Master Thesis
Metadata
Show full item recordCollections
License
CC-BY-NC-ND
Abstract
An exploration into the translation of Biblical (Old Testament) acrostics, both abecedarian and non-abecedarian. Their function(s). The reasons why many Bible translators do not maintain this alphabetical format, and the reasons why plus techniques with which some - about ten - translators (into English, Dutch, German) succeeded to maintain it.
Keywords
Bible translation, Bible, translation, biblical, acrostic, abecedarian, alphabetical, abecedarian, techniques, reasons, function