Harry Potter goes Dutch - An analysis of translation problems and strategies in the Dutch translation of Harry Potter
Publication date
Authors
DOI
Document Type
Master Thesis
Metadata
Show full item recordCollections
License
CC-BY-NC-ND
Abstract
An analysis of the Dutch translation of the Harry Potter books. The focus lies on British CSEs, magical CSEs and the second layer of meaning that can be found in the book.
Keywords
Harry Potter, translation, translation strategies, Wiebe Buddingh', CSE, British, J.K. Rowling, Dutch