Harry Potter goes Dutch - An analysis of translation problems and strategies in the Dutch translation of Harry Potter

Publication date

DOI

Document Type

Master Thesis

Collections

Open Access logo

License

CC-BY-NC-ND

Abstract

An analysis of the Dutch translation of the Harry Potter books. The focus lies on British CSEs, magical CSEs and the second layer of meaning that can be found in the book.

Keywords

Harry Potter, translation, translation strategies, Wiebe Buddingh', CSE, British, J.K. Rowling, Dutch

Citation